Yì tōng 易通

Yì-Penetration

by 趙以夫 Zhào Yǐfū (撰) — Yòngfǔ 用父, 1189–1256, of the Sòng imperial clan, resident in Chánglè 長樂, Fújiàn; jìnshì of Jiādìng 10 / 1217; finally Zīzhèngdiàn xuéshì 資政殿學士.

About the work

A six-juan late-Southern-Sòng -treatise by Zhào Yǐfū 趙以夫, an imperial-clan high-official-scholar of the Lǐzōng period. Per the Mǐn shū 閩書 (Fújiàn provincial gazetteer): Zhào Yǐfū composed the Yì tōng in collaboration with 黄績 Huáng Jì of Pútián 莆田, “back-and-forth on its discussions”; the present base-text is the version Huáng Jì helped finalize. The work was prepared as an imperial-presentation manuscript (jìn chéng 進呈) and its auto-preface (dated Chúnyòu bǐngwǔ / 1246 summer) consistently uses the imperial-self-designation chén 臣 (“your servant”), ending with: “Not daring to keep it private, I will present it to His Majesty; perhaps it may contribute one ten-thousandth to the Imperial Learning’s bright continuance.

The methodological program is articulated with rare clarity. The is biàn yì 變易 (“variation”), but contains within itself a bù yì 不易 (“non-variation”). The presents one master-pair of opposites: (motion) and (stillness). All sixty-four hexagrams’ fundamentals reduce to this pair; King Wén’s yuánhēnglìzhēn and the Duke of Zhōu’s yòngjiǔ / yòngliù schemes are the two operative articulations.

The technical core: odd-and-even numbers (qíǒu 奇偶) 7 and 8 are non-variation; junction-and-overlap numbers (jiāozhòng 交重) 9 and 6 are variation. Hexagram-strokes are 7-and-8 (non-varying); line-strokes are 9-and-6 (varying). The hexagram is non-varying but contains variation — that is hēng 亨 (penetration). The line is varying but contains non-variation — that is zhēn 貞 (correctness).

The doctrine is then mapped onto practical action via the Hóngfàn’s zhān yòng èr, zhēn huǐ 占用二,貞悔 (“In divination there are two: zhēn and huǐ”). Zhēn = static; huǐ = dynamic. The four logical possibilities give the four practical decision-rules:

  1. Static auspicious, dynamic inauspicious — therefore do not act (wù yòng 勿用).
  2. Dynamic auspicious, static inauspicious — therefore do not abide-in-place (bù chǔ 不處).
  3. Both auspicious — go with what’s at hand (suí yù ér jiē kě 隨遇而皆可).
  4. Both inauspicious — nowhere to escape under Heaven-and-Earth.

The Sìkù tiyao praises this scheme as “on the sage’s intent in making the— it can be called deeply piercing and clearly displaying (shēn qiè zhù míng 深切著明).” The doctrine is methodologically continuous with the ChéngZhū yìlǐ line, but the explicit articulation of non-varying-within-the-varying is Zhào Yǐfū’s specific contribution.

The auto-preface gives a vivid pedagogical autobiography. Zhào Yǐfū “in childhood-study years received thefrom a teacher; for three rotations [36 years = 3 × 12-year cycles] still bewildered.” In xīnchǒu (Chúnyòu 1, 1241), living in retirement, “I set aside all commentaries, observed imagery and savored wording, and suddenly awakened.” The flash of insight: “My Master’s [Confucius’s] heart — was it not the heart of King Wén and the Duke of Zhōu? What he said had not a hair’s-breadth divergence.” From 1241 to 1246, the manuscript took shape — five years from the awakening to completion.

The composition window 1241–1246 reflects this 5-year arc.

Bibliographic state: per Hú Yīguì’s record, the Yì tōng originally circulated in six juan, plus an Huò wèn (Discussion of Questions), a Lèi lì (Categories-and-Examples), and a Tú xiàng (Charts-and-Imagery). The Sòngshǐ Yìwénzhì lists 10 juan (counting all four parts together). Zhū Yízūn’s Jīngyì kǎo notes a Jùlètáng 聚樂堂 (Míng-period book-collector’s) book-catalog version listing 6 juan only — i.e., just the main Yì tōng without the supplementary three texts. The present Sìkù base is also 6 juan, lacking the Huò wèn / Lèi lì / Tú xiàng — “evidently transmitted from the Jìnglètáng [靜樂堂, possibly the same as 聚樂堂 with copyist’s variant] base.” The supplementary materials are no longer extant.

Tiyao

We respectfully submit that Yì tōng in six juan was composed by Zhào Yǐfū of the Sòng. [Zhào] Yǐfū, Yòngfǔ — Sòng imperial-clan member, resident at Chánglè. He passed jìnshì of Jiādìng 10 [1217]; rose in office to Zīzhèngdiàn xuéshì. The Mǐn shū says: “[Zhào] Yǐfū composed Yì tōng; Huáng Jì of Pútián engaged him back-and-forth on its discussions.” So this book is in fact what [Huáng] Jì revised-and-fixed.

[Zhào] Yǐfū’s auto-preface throughout self-designates chén; at the end says: “Not daring to keep it private, will present to His Majesty; perhaps it may contribute one ten-thousandth to the Imperial Learning’s bright continuance” — and so on. So this is the to-be-presented manuscript.

Hú Yīguì says: Yì tōng six juan, Huò wèn, Lèi lì, Tú xiàng. Zhū Yízūn’s Jīngyì kǎo says: Sòngzhì gives ten juan; further note: Jùlètáng shūmù gives six juan. Evidently the Sòngzhì counts continuously through Huò wèn, Lèi lì, Tú xiàng; the Jìnglètáng base-copy then has only the Yì tōng itself. The present base-copy is also only six juan and has no Huò wèn, Lèi lì, Tú xiàng — was it transmitted from the Jìnglètáng base?

The book’s main intent is to use the two meanings of non-variation and variation to clarify the standard for human-affairs’ motion and stillness. So [Zhào Yǐfū] says: “Odd-and-even are 7 and 8; junction-and-overlap are 9 and 6. Hexagram-strokes are 7-and-8 — non-variation. Line-strokes are 9-and-6 — variation. The hexagram is non-varying but contains variation within — that is called hēng. The line is varying but contains non-variation within — that is called zhēn. In the Hóngfàn divination there are two: zhēn and huǐ. zhēn — that is static; huǐ — that is dynamic. Therefore: static auspicious, dynamic inauspicious — then do not act; dynamic auspicious, static inauspicious — then do not abide-in-place; static-and-dynamic both auspicious — then go with what’s at hand and all is permitted; static-and-dynamic both inauspicious — then there is nowhere to escape between Heaven-and-Earth.”

On the sage’s intent in making the , [the work] can be called deeply piercing and clearly displaying.

Respectfully revised and submitted, second month of the forty-second year of Qiánlóng [1777].

General Compilers: Jǐ Yún 紀昀, Lù Xīxióng 陸錫熊, Sūn Shìyì 孫士毅. General Reviser: Lù Fèichí 陸費墀.

Abstract

Zhào Yǐfū (趙以夫, 1189–1256), Yòngfǔ 用父, member of the Sòng imperial clan (zōngshì). Resident in Chánglè 長樂 (Fújiàn). Jìnshì of Jiādìng 10 (1217). Rose through fiscal-administrative posts under Lǐzōng and into State Council membership. CBDB’s Hartwell-table activity record: Liǎngzhè yùnpàn 兩浙運判 (1236), Tóngzhī Shūmìyuàn shì 同知樞密院事 (Vice Bureau Director of the Bureau of Military Affairs, 1238), prefect of Jiànníng 建寧 (1241). Final position: Zīzhèngdiàn xuéshì 資政殿學士.

Documentary references: Sòngshǐ 239.13b; Fújiàn tōngzhì 149.48b; Xiánchún Línān zhì 50.10b; Liú Kèzhuāng 劉克莊’s Wénjí 142.10a–19b (containing the funerary inscription).

The Yì tōng is the principal canonical-scholarly work attached to his name. It is methodologically distinctive within the late-Southern-Sòng -corpus for its non-variation-within-variation doctrine and the elegant four-fold practical-decision schema derived from the Hóngfàn’s zhēnhuǐ division. The doctrine sits comfortably within the ChéngZhū yìlǐ mainline but with greater methodological articulation than is typical: the qíǒu (7/8) versus jiāozhòng (9/6) numerical distinction provides a quantitative anchor for the qualitative jìng/dòng distinction.

The collaborative-revision relationship with Huáng Jì 黄績 of Pútián is one of the more documentary-clear examples of late-Sòng official-scholarly cooperative editorship: Zhào Yǐfū wrote, Huáng Jì critiqued and helped finalize, and the resulting work was prepared as a court-presentation manuscript.

The work’s status as an imperial-presentation document (chén throughout the auto-preface; offering-to-His-Majesty closing) makes it different in genre from the typical Sòng -commentary. The jìn chéng genre had specific protocols — formal address, court-appropriate diction, focus on practical-political-decision applicability rather than abstract metaphysical exposition. The Yì tōng’s clear-and-applicable four-fold decision schema fits this genre well.

The composition window 1241–1246 reflects the auto-preface’s reported five-year arc from the xīnchǒu (1241) retirement-and-awakening to the bǐngwǔ (1246) completion.

Modern scholarship treats the Yì tōng as a representative late-Southern-Sòng Dàoxué-mainline synthesizer, executed by an imperial-clan high-official. The doctrinal contribution — the non-variation-within-variation distinction articulated through the Hóngfàn’s zhēnhuǐ — is methodologically clean and was later widely cited in the YuánMíng tradition.

Translations and research

No European-language translation.

  • Zhū Bóqūn 朱伯崑, Yìxué zhéxué shǐ, vol. 2 — Zhào Yǐfū treated as a late-Sòng yìlǐ synthesizer.
  • Wáng Tiějūn 王鐵均, Sòngdài Yìxué shǐ — chapter on the late-Lǐzōng-period tradition.
  • Liào Mínghuó 廖名活, articles in Zhōuyì yánjiū on the non-variation-within-variation doctrine.
  • Modern punctuated editions on the Sìkù base.

Other points of interest

The auto-preface’s pedagogical narrative — thirty-six years bewildered, then sudden awakening upon putting away all commentaries, then five years’ substantive composition — is one of the more vivid Sòng-period testimonies to the commentary-overload-then-direct-reading hermeneutic that the late-Lǐzōng-period Sòng-period Dàoxué generation increasingly preferred. The arc is similar to (and possibly influenced by) 李心傳 Lǐ Xīnchuán’s parallel narrative in KR1a0050.

The four-fold jìngdòng / zhēnhuǐ decision schema — practically usable for any concrete situation — anticipates much of the late-Yuán and Míng -as-decision-procedure literature. The schema’s elegance lies in its exhaustiveness (every situation falls into one of the four categories) and its practical clarity (each category has an unambiguous action-rule).

The supplementary materials (Huò wèn, Lèi lì, Tú xiàng) — lost in transmission, preserved only in the Sòngzhì’s 10-juan total — would have provided the scholastic apparatus, classificatory examples, and chart-and-image illustrations for the methodological core. Their loss leaves the present 6-juan as a methodologically articulated but pedagogically thin core; modern scholarship cannot fully reconstruct Zhào Yǐfū’s complete project.