Qiè Wáng Shì Mì Chuán Shū Hé Tú Zhù Shì Yì Mài Jué Píng Lín Jié Jìng Tǒng Zōng 鍥王氏秘傳叔和圖注釋義脉訣評林捷徑統宗

A Newly Engraved Comprehensive Shortcut to the Wáng-Family Secretly Transmitted Illustrated-and-Glossed [Wáng] Shūhé Pulse Songs with Critical Notes no individual author recorded — late-Ming commercial publisher’s edition

About the work

A late-Ming commercial-bookseller pulse compendium with one of the longest titles in the medical literature, characteristic of the Wàn-lì-era print marketplace. The title catalogues the book’s selling points: it is qiè 鍥 (newly engraved); it transmits Wáng shì mì chuán 王氏秘傳 (the secret transmission of the Wáng family); it is Shū Hé tú zhù (Wáng Shūhé’s pulse manual with woodblock illustrations); it is shì yì (interpretively annotated); it is the Mài jué píng lín (the critical-anthology version of the Mài jué); it is a jié jìng (shortcut); and it is the tǒng zōng (definitive comprehensive edition). The compounded marketing of the title — every available “selling point” stacked into a single chain — situates this book firmly within the late-Wàn-lì popular medical book trade, where commercial publishers competed to repackage the inherited pulse texts.

Prefaces

The jicheng.tw file KR3eb045_001.txt is an empty stub. No textual content has been preserved in this digitisation. The work is attested in bibliographic catalogues of late-Wàn-lì popular medical books.

Abstract

The book is a typical late-Wàn-lì commercial repackaging of the pseudo-Wáng-Shūhé Mài jué tradition that the orthodox Ming pulse-scholars (Lǐ Shízhēn, Wú Kūn, etc.) were at the same time engaged in demolishing. The market for such commercial pulse compendia continued strong despite the orthodox critique, and titles like this one were among the most widely circulated medical books of the late Wànlì marketplace. No individual author is recorded in the catalog meta; the work is anonymous / publisher’s-edition. Conventional dating to the late Wànlì (1573–1620) follows the catalog meta dynasty 明 and the stylistic markers of the title.

Translations and research

  • No Western-language translation exists.
  • The late-Ming commercial medical book trade is treated in Cynthia Brokaw, Commerce in Culture: The Sibao Book Trade in the Qing and Republican Periods (Cambridge, MA: Harvard UAP, 2007), and in Joseph McDermott, A Social History of the Chinese Book (Hong Kong: HKUP, 2006).