Fāngxīng tújiě 方星圖解
Explanation of the Square Star-Chart by 閔明我 (撰)
About the work
The Fāngxīng tújiě is a Qīng-period one-juǎn treatise by the Italian Jesuit 閔明我 Claudio Filippo Grimaldi, S.J. (1638–1712), on the construction, calibration and use of the fāngxīng tú 方星圖 — a square-grid (rectangular Mercator-like projection) star-map. The fāngxīng convention differs from the indigenous Chinese circular planisphere tradition (such as the Sūzhōu 1247 stone) by using a rectangular grid of huángjīng 黃經 (ecliptic longitude) and huángwěi 黃緯 (ecliptic latitude), so that small angular distances and bearings can be read directly. The work is a working tool for the Bureau’s astronomers, complementary to 南懷仁 Verbiest’s KR3fa021 Línɡtái yíxiàng zhì (which describes the observational instruments) and to the Schall-Verbiest Xīyáng xīnfǎ lìshū (which gives the theoretical framework).
Abstract
Composition window: Grimaldi’s tenure as Qīntiānjiān jiànzhèng (1694–1712). The work is one of the very few Chinese astronomical monographs explicitly authored by a Jesuit successor of Verbiest in the early Kāngxī period. It uses the Tychonic-Keplerian astronomical framework introduced into China by Schall and Verbiest; the star positions tabulated are calibrated for the Kāngxī 23 (1684) epoch — the Yǒngnián lì 永年曆 epoch adopted by Verbiest for the imperial calendar.
The Fāngxīng tú itself is a printed map (now extremely rare; copies survive in the Vatican Library, in the BNF, and at the Bibliotheca Apostolica) of about a metre square, divided into a regular huángjīng × huángwěi grid with the Chinese asterism names labelled within their conventional outlines and a brief Latin gloss. The tújiě text explains the projection, the coordinate system, the asterism nomenclature equivalences (Chinese / Latin), and the operating procedures for using the chart to predict planetary positions and to take quick observations with a quadrant.
The text is preserved in the Sìkù wèishōu shū jíkān and reprinted in the Zhōngguó kēxué jìshù diǎnjí tōnghuì (refid KX03-07-019).
Translations and research
- Golvers, Noël. 1999. Building Humanistic Libraries in Late Imperial China: Circulation of Books, Prints and Letters between Europe and China (XVII–XVIII Cent.) in the Framework of the European Mission. Rome: Edizioni di Storia e Letteratura. — contains substantial discussion of Grimaldi’s network and his scientific output.
- Standaert, Nicolas (ed.). 2001. Handbook of Christianity in China, Volume One: 635–1800. Leiden: Brill. — Grimaldi entry by N. Standaert and N. Golvers.
- Jami, Catherine. 2012. The Emperor’s New Mathematics: Western Learning and Imperial Authority during the Kangxi Reign (1662–1722). Oxford: OUP.
- Pelliot, Paul. 1928. “Le voyage de C.F. Grimaldi en Russie.” T’oung Pao 26: 311–13 — on Grimaldi’s 1685–1693 diplomatic mission to Moscow and Rome.
Other points of interest
The Fāngxīng tú is one of the very first applications of a true rectangular coordinate map projection to the heavens in a Chinese-language work. It marks a definitive turn away from the circular planisphere tradition (which had been Chinese-orthodox since the Han) toward the European working chart that became the basis of all subsequent Chinese star-mapping until the introduction of full modern catalogues in the late 19th century. The methodological influence is visible in KR3fa031 Tiānxiàng yuánwěi and (especially) in KR3fa037 Qīndìng yíxiàng kǎochéng xùbiān.
Links
- Person: 閔明我 (Grimaldi).
- Predecessor at Bureau: 南懷仁 Verbiest; companion treatise: KR3fa021 Línɡtái yíxiàng zhì.
- Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Claudio_Filippo_Grimaldi