Fǔlǐ jí 甫里集

The Fǔ-lǐ Collection by 陸龜蒙 (撰)

About the work

The collected works of Lù Guīméng 陸龜蒙 陸龜蒙 (?–881) in 19 juǎn + appended materials (totalling 20 juǎn) — the comprehensive corpus assembled in the Sòng to gather what the Lìzé cóngshū (= KR4c0089) and the Sōnglíng chànghé jí (PíLù exchange) did not capture. The fǔlǐ in the title refers to Lù’s residence at Fǔlǐ 甫里 in Sūzhōu (also called Lù Pǔlǐ xiānshēng, Master Lù of Pǔlǐ).

The transmission begins with Yè Yīn 葉茵 of the Sòng Bǎoyòu period (1253–58), who gathered 171 pieces from various anthological sources and combined them with the Lìzé and Sōnglíng corpora — total 481 + 171 = 652 pieces in 19 juǎn + appendix. Lín Xīyì 林希逸 wrote a preface; the printing was deposited at the yìzhuāng (charitable estate). Subsequent Míng reprints: Chénghuà 23 (1487) by Yán Yǐnghé 嚴影和 of Kūnshān (adding Hú Sù’s 胡宿 Fǔlǐ xiānshēng bēimíng); Wànlì yǐmǎo (1615) by Xǔ Zìchāng 許自昌 of Sōngjiāng (adding Fàn Chéngdà’s Wújùn zhì and Wáng Áo’s GūSū zhì extracts). Verse 13 juǎn; 2; miscellaneous prose 4. The present WYG copy is the Xǔ Zìchāng edition.

Tiyao

Fǔlǐ jí 20 juǎn — by Lù Guīméng of the Táng. Guīméng’s writings are abundant; what survives in the Lìzé cóngshū is small in volume; even the Sōnglíng jí records only the chànghé exchange, not comprehensive. Sòng Bǎoyòu period Yè Yīn began gathering from various books, getting 171 yípiān; combined with the two existing collections’ 481 — total 652 pieces; edited as 19 juǎn; with appendix totaling 20. Lín Xīyì wrote a preface; printed and deposited at the yìzhuāng; over time defective. Míng Chénghuà dīngwèi (1487) Kūnshān Yán Yǐnghé reprinted it; among the appendix added Hú Sù’s Fǔlǐ xiānshēng bēimíng one piece; Lù Yì 陸釴 prefaced. Wànlì yǐmǎo (1615) Sōngjiāng Xǔ Zìchāng took Yán’s copy and reprinted, adding to appendix Fàn Chéngdà’s Wújùn zhì one entry, Wáng Áo’s Gūsū zhì one entry. Other contents — verse 13, 2, záwén 4 — all per old order. = present text.

The Yè edition’s appended Yán Xuān’s Guò Zhāng Yòu Dānyáng gùjū shī xù — Lù only made hèzhī (companion-piece); does not belong in this collection. Hú Sù’s bēimíngGūsū zhì says the stele lost; Yán’s record contains the full text — apparently in Chénghuà the Hú collection was not yet lost. Xīyì’s preface refutes the Zhào “appointment as Shíyí” (one entry) — a precise kǎozhèng refutation of Xīn Tángshū. But on Yáng Yì’s Tányuàn anecdote of the tányā (shooting-duck) episode, repeated denial — shézú (drawing legs on a snake): literati’s playful pieces have nothing to do with worth-or-default; treating it as a stain to conceal — pedantically over-strict.

Abstract

The Fǔlǐ jí is the comprehensive Sòng-period gathering of Lù Guīméng’s surviving works — combining the self-compiled Lìzé cóngshū (= KR4c0089), the joint Sōnglíng chànghé jí with Pí Rìxiū, and the additional 171 pieces gathered by Yè Yīn from anthologies in the Bǎoyòu period (1253–58). The 19-juǎn form (verse 13 + 2 + miscellaneous prose 4) became the standard. The transmission shows the typical Sòng → Míng → WYG genealogy: Yè Yīn (Sòng Bǎoyòu) → Yán Yǐnghé (Míng Chénghuà) → Xǔ Zìchāng (Míng Wànlì). Lín Xīyì’s preface — an early example of detailed kǎozhèng refutation of a Xīn Tángshū error — anticipates the methodological seriousness of late-imperial Tang-poet biographical scholarship. CBDB id 33753.

Translations and research

  • See KR4c0089 for full Lù Guī-méng references.
  • 李慶 Lǐ Qìng. 1986. Lù Guī-méng yánjiū 陸龜蒙研究. Shàng-hǎi gǔ-jí.
  • 何錫光 Hé Xī-guāng. 2007. Lù Guī-méng quán jí jiào-zhù 陸龜蒙全集校注. Fèng-huáng chū-bǎn-shè. The standard modern critical edition.

Other points of interest

The Tányā (shooting-ducks) episode — recorded in Yáng Yì’s early-Northern-Sòng Tányuàn as Lù’s idle-leisure crossbow practice on lake-ducks — became one of the most-debated minor biographical questions in SòngYuánMíng Lù Guīméng scholarship: the recluse-literatus identity required absolute separation from violence, and Lín Xīyì’s vigorous (and the Sìkù’s gently-mocking) denial of the duck-shooting habit illustrates how seriously the yǐnshì model was guarded in subsequent canonical reception.