Fó shuō Jǐgūzhǎngzhěnǚ dédù yīnyuán jīng 佛說給孤長者女得度因緣經

Sūtra on the Causes for the Liberation of Anāthapiṇḍika’s Daughter (the Sumati / Sumāgadha-avadāna; parallel to Ekottara-āgama 30.3, T128 / T129) by 施護 (Shīhù / Dānapāla, 譯)

About the work

A three-fascicle Northern-Sòng translation of the Sumāgadha-avadāna, much expanded over the brief renderings T128a, T128b and T131. The Chinese title — “Sūtra on the Causes by which Anāthapiṇḍika’s Daughter (給孤長者女) Attained Liberation” — emphasises the karmic causes. The Indic source clearly belongs to the developed avadāna tradition rather than the brief sūtra form.

Prefaces

The text bears no preface or postface. The only paratext is the Sòng-court translator’s signature at the head: 「西天譯經三藏朝奉大夫試光祿…」.

Abstract

T132 is one of Shīhù’s series of Sòng-Institute renderings; the defensible bracket 982–1017 is recorded in the frontmatter. The Indic source is presumed lost.

  • CBETA T02n0130 CBETA online text
  • Kanseki DB
  • 施護 DILA
  • Dazangthings date evidence (1000): Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. dazangthings entry