Yīqiè rúlái shuō fódǐng lúnwáng yībǎibāmíng zàn 一切如來說佛頂輪王一百八名讚
Verse-Praise of the One-Hundred-Eight Names of the Buddha-Crown Wheel-King, Spoken by All Tathāgatas by 施護 Shīhù (Dānapāla, 譯)
About the work
A one-fascicle Sòng-period verse-praise (zàn 讚 = Skt. stotra) by Dānapāla (施護) on the 108 Names of the Buddha-Crown Wheel-King — a catalogue of the deity’s epithets in praise-form for liturgical recitation.
Abstract
The 108-name format is a standard Indian Buddhist devotional structure: the deity is praised through 108 distinct epithets, each capturing a specific cosmic-soteriological aspect. The translation gives a Chinese verse-rendering suitable for liturgical use. The translation dates from Dānapāla’s Yìjīngyuàn period (985–1017).
Translations and research
No substantial secondary literature located.
Links
- CBETA T19n0960
- Kanseki DB
- 施護 Shīhù DILA
- Dazangthings date evidence (CBETA / Taishō; date: 1000)