Qiānbō Wénshū yībǎibā míng zàn 千鉢文殊一百八名讚

Hymn of the One-Hundred-and-Eight Names of the Thousand-Bowl Mañjuśrī

About the work

A one-fascicle hymn (zàn 讚) on the One-Hundred-and-Eight Names of the Thousand-Bowl Mañjuśrī, the visionary form expounded in KR6j0401 (T1177A). The Taishō entry preserves only the title; the body text is a lacuna in the canonical transmission, with the source file blank apart from the title heading.

Abstract

The work is a paratext to the Qiān-bì qiān-bō dà-jiào-wáng jīng (T1177A, KR6j0401): a nāmāṣṭottaraśataka — “108-Names hymn” — for the Thousand-Bowl Mañjuśrī. Such hymns are the standard liturgical vehicle for invoking and praising a tantric deity by reciting an enumerated string of epithets; the genre is well attested in the Tang Esoteric corpus (compare T1177A’s parent maṇḍala-cycle, and the parallel hymn-form Wén-shū-shī-lì yī-bǎi-bā míng fàn-zàn T1197 = KR6j0423 translated by 法天 under the Sòng).

The Taishō prints only the title and the page-frame; the actual hymn-text is missing from all witnessed editions. The catalog meta lists the work without a translator, and the Taishō prints no respStmt block; this is consistent with a lost or damaged original whose title alone survived in the Tripitaka catalogues. The bracket given here follows the Tang Esoteric Mañjuśrī cycle to which it belongs (Vajrabodhi/Amoghavajra activity, 740–774).

Translations and research

No substantial secondary literature located.

Other points of interest

This is one of a small number of Taishō entries that are catalogued by title alone. The bibliographic ghost-presence is itself useful: it documents that an Esoteric 108-Names hymn for the Thousand-Bowl Mañjuśrī was once known to the canon-compilers, even though the body of the hymn itself did not survive.