Zīmén chóngxíng lù 緇門崇行錄

Records of Exalted Conduct in the Black-Robed [Monastic] Gate

compiled by 袾宏 (Zhūhóng / Yúnqī Liánchí 雲棲蓮池, 1535–1615, 輯)

About the work

A 1-juan late-Míng collection of exemplary monastic biographical anecdotes, compiled by the great late-Míng Pure-Land patriarch and Yúnqī monastic reformer Yúnqī Zhūhóng 雲棲袾宏 (1535–1615) as a moral-pedagogical primer for monks. Where standard gāosēng zhuàn literature presents the eminent monks comprehensively (including their thaumaturgical and metaphysical achievements), Zhūhóng’s Chóngxíng lù extracts only those episodes that illustrate distinctive monastic virtues — moral and disciplinary qualities that the contemporary monastic community has, in his view, allowed to lapse. The work is thematically organised under ten rubrics (shí mén 十門), each of which gathers exemplary incidents bearing on a single virtue. Transmitted in the Xùzàngjīng as X1627.

Prefaces

Zhū-hóng’s preface frames the work in terms of the late-Míng moral crisis of the saṅgha: “[Today’s] śramaṇas, when slightly clever, take to the philological exegesis and the lead-and-tablet practice [of the Confucian scholars]; when going further, they cull odd phrases from the encounters of the ancient virtuous masters, and chase after sounds and shadows, becoming the laughingstock of the clear-sighted. To listen to their words — they leap beyond Buddha and the patriarchs; to examine their conduct — they fall behind the common and mediocre. The decay of the Final Dharma age has reached its extreme. I am alarmed for this reason, and have collected the good conduct of the ancients, recording the essentials in ten gates…

The ten thematic rubrics are then expounded in the preface as a logical progression:

  1. 清素 qīngsù (Clarity-and-purity) — the first virtue, since “to leave the defilements of the world is what is meant by seng [monk].”
  2. 嚴正 yánzhèng (Rigorous correctness) — control of body, speech, and mind.
  3. 尊師 zūnshī (Honouring the master).
  4. 孝親 xiàoqīn (Filial devotion to parents) — “though the precepts have ten-thousand actions, they take filial devotion as their principal.”
  5. 忠君 zhōngjūn (Loyalty to the sovereign).
  6. 慈物 cíwù (Compassion for [other] beings).
  7. 高尚 gāoshàng (Lofty and exalted [withdrawal]).
  8. 遲重 chízhòng (Slow and weighty [bearing]).
  9. 艱苦 jiānkǔ (Hardship and bitter discipline).
  10. 感應 gǎnyìng (Sympathetic resonance).

Abstract

Each of the ten rubrics gathers roughly twenty short biographical anecdotes (a total of approximately two hundred entries in the work), drawn principally from Huìjiǎo’s Liáng gāosēng zhuàn (T2059), Dàoxuān’s Xù gāosēng zhuàn (T2060), Zànníng’s Sòng gāosēng zhuàn (T2061), and Rúxīng’s DàMíng gāosēng zhuàn (T2062), abridged to their single-virtue exemplary core and supplemented in many entries by Zhūhóng’s own concluding zàn — a one-or-two-line poetic appreciation that draws out the work’s pedagogical lesson.

The final closing dialogue between Zhūhóng and an interlocutory monk — the monk objects “My Dharma does not establish a single mote [of dust]; what use is the practice of the ten gates?” and Zhūhóng replies “The five aggregates are entangled and confused, the four elements bunched together; what do you mean by ‘no mote’?” with a slap — encapsulates the work’s polemical position: the antinomian rhetoric of the late-Míng kuángChán 狂禪 (“crazy Chán”) movement is morally dangerous and philosophically unfounded, and must be replaced by the disciplined moral cultivation that the present anthology documents.

The work is the most important late-Míng monastic moral-pedagogical anthology and one of Zhūhóng’s most influential prose compositions. Together with his 《自知錄》 Zìzhī lù (the lay-moral gōngguò gé manual) and the 《竹窗隨筆》 Zhúchuāng suíbǐ (the meditative essays), it forms the trio of Zhūhóng’s principal prescriptive ethical writings, and was widely reprinted in the late-Míng / Qīng monastic publishing tradition. The work was influential in Tokugawa-period Japanese Buddhism and supplied a model for several Edo-period Japanese monastic-conduct primers.

The dating bracket is 1585 to 1615: Zhūhóng’s prose-writing career at Yúnqīsì runs from his arrival at the mountain (1571) through his death (1615), with the major prose-anthology phase falling in the last three decades of his life; the preface is undated but post-dates Zhūhóng’s emergence as a recognised authority. The colophon to the principal late-Míng reprint by Tiāntái Xǐng shàngrén 天台惺上人, with a re-engraving preface by the layman Yú Rǔwéi 俞汝為 of Huátíng dated Wànlì 萬曆 庚子 (= 1600), confirms that the work was already in wide circulation by 1600.

Translations and research

  • Chün-fang Yü, The Renewal of Buddhism in China: Chu-hung and the Late Ming Synthesis (New York: Columbia Univ. Press, 1981) — the standard Western-language monograph on Zhū-hóng, with extended treatment of the Chóng-xíng lù.
  • 釋見一, 《漢月法藏的禪法研究》(Táiběi: Fǎ-gǔ wén-huà, 2009) — late-Míng monastic moral discourse.
  • 荒木見悟, 《雲棲袾宏の研究》(Tōkyō: Daizō shuppan, 1985) — the standard Japanese-language monograph on Zhū-hóng.
  • Cynthia Brokaw, The Ledgers of Merit and Demerit: Social Change and Moral Order in Late Imperial China (Princeton: Princeton Univ. Press, 1991) — situates Zhū-hóng’s moral-pedagogical writings in the wider late-Míng moral-bookkeeping tradition.

Other points of interest

The work has been continuously reprinted and used in Chinese monastic seminaries from the late Míng to the present as a basic catechetical primer in monastic moral education, making it together with Zhūhóng’s other principal prescriptive writings the most enduring of late-Míng prose contributions to Chinese Buddhist self-discipline. A modern English partial translation appears in Charles Luk’s The Secrets of Chinese Meditation (1964).