Tāizàngjiè sānbù mìshì 胎藏界三部祕釋

Secret Exegesis of the Three Families of the Garbha Realm by 元杲 (撰)

About the work

A single-fascicle doctrinal exegesis on the Three Families of the Garbha Realm Mandala (tāizàngjiè sānbù 胎藏界三部 — the Buddha 佛部, Lotus 蓮華部, and Vajra 金剛部 families) by Gangō 元杲 (914–995). The work explains in question-and-answer form why the Garbha (Womb-realm) mandala is organized in three families (where the Vajra-realm mandala has five), how the deities of the Garbha Realm distribute among those three families, and the doctrinal significance of the threefold configuration.

Abstract

Authorship and dating: the work is universally ascribed to Gangō in the Shingon catalogs; the composition window is ca. 950–995. The opening of the text states the rhetorical situation: “The deep meaning of this Realm has been preserved entirely by the disciples of Dharma-virtue [Faxian / Kūkai]. Here through question-and-answer I venture to expound it.” (此界奧旨。特法賢徒皆所存也。問答試會釋之).

Doctrinal content: the text is organized as a sequence of wèndá 問答 (question-and-answer) pairs.

Q1.The Vajra Realm establishes five families to fix the deity-positions. What is the rationale for the Garbha Realm’s three families?A1.The Vajra Realm is the obstacle-removing self-fulfillment action ( zìshòu fǎlè xíngxiàng 自受法樂行相); it transforms the nine consciousnesses into the five wisdoms, and so establishes five families. The Garbha Realm is the transforming-liberation other-enjoyment action ( tāshòu fǎlè xíngxiàng 他受法樂行相); it opens the three gates of [great] meditation, [great] compassion, and [great] wisdom, so all deities are subsumed under three families and sentient beings drawn through three gates: the Buddha family is great-meditation, the Lotus family is great-compassion, and the Vajra family is great-wisdom.

Q2. Detailed correlation of the nine consciousnesses → five wisdoms → five families of the Vajra Realm: amalaviṣayadharmadhātusvabhāva-jñāna → Buddha family; ālayavijñānaādarśa-jñāna → Vajra family; manassamatā-jñāna → Ratna family; manovijñānapratyavekṣaṇā-jñāna → Lotus family; pañcavijñānakṛtyānuṣṭhāna-jñāna → Karma family.

Q3. The distribution of the Garbha Realm’s deities among the three families: the central court (中院) belongs to the Buddha family, the Avalokiteśvara court (觀音院) to the Lotus family, the Vajrasattva court (薩埵院) to the Vajra family. The peripheral courts on the four sides are subsumed under whichever direction-family they adjoin.

The remainder of the work walks through the assignment of each peripheral court (biànzhì yuàn 遍智院, shìjiā yuàn 釋迦院, wénshū yuàn 文殊院, etc.) and explains the doctrinal logic. The text closes with the colophon-note: “The verse ‘ye dharmā…’ etc. should be written in Sanskrit script and placed at the end; the rationale is as I have already explained in the [Vajra-realm] Notes [= KR6t0177].” (曳達摩等可以梵字書之。此偈置末。其意具如金剛界記奧述而已).

The work is the principal mid-Heian doctrinal exegesis of the three-family structure of the Garbha Realm and forms a natural pair with Gangō’s KR6t0177 Vajra-realm Notes.

Translations and research

  • No substantial Western-language secondary literature located.
  • Adrian Snodgrass, The Matrix and Diamond World Mandalas in Shingon Buddhism (1988), is the standard English-language guide to the Garbha and Vajra mandalas.
  • Toganoo Shōun, Mandara no kenkyū (Hōzōkan, 1932), is the foundational Japanese study.
  • CBETA: T78n2472
  • DILA authority: A001110 (元杲)
  • Related: KR6t0177 Kongōkai kue mikki; KR6t0044 Dàrì jīng shū (the principal scriptural source).