Pó-sōu kāi-shì 婆藪開士 (*Vasu, lifedates unknown but pre-405 CE), the prose-commentator on Āryadeva’s Bǎi lùn 百論 (KR6m0012 T1569) as named in 僧肇 Sēng-zhào’s preface to that text. The Chinese term kāi-shì 開士 (“open-scholar / lay master”) is a calque of Sanskrit bodhisattva in its sense of a spiritually advanced lay scholar, used in Kumārajīva-school idiom as an epithet for Indic non-monastic masters.

The identification of “Pó-sōu” with the great Yogācāra master Vasubandhu 婆藪槃豆 (婆藪槃陀 / Shìqīn 世親, 世親菩薩) was a common pre-modern conflation in Chinese sources, but is doctrinally and chronologically problematic: the Bǎi lùn prose commentary is a Mādhyamaka-aligned exegesis of an Āryadeva text that was translated by Kumārajīva in 404 CE, before the standard date of Vasubandhu’s flourishing in the late 4th–early 5th century. Modern scholarship (Kanakura, Lamotte, Lang) considers “Vasu” here to refer to a different (much earlier or distinct) Indic master named Vasu whose other works are not preserved.

Works in the Kanripo corpus: prose commentary in KR6m0012 Bǎi lùn 百論 (T1569).