Shàodé 紹德 (fl. late 10th–early 11th c.) was a Chinese-trained monk active at the imperial Yìjīng yuàn 譯經院 (Translation Bureau) established by Sòng Tàizōng 宋太宗 in 982 CE at the Tàipíngxīngguósì 太平興國寺 in Kaifeng. Together with the senior Indian masters 法天 (Tiānxīzāi / Fǎxián, d. 1000) and 施護 (Shīhù / Dānapāla, d. 1017), Shàodé served as one of the principal Chinese-side translation assistants in the Bureau’s first generation; he is credited with leading the translation team for KR6i0290 Fóshuō dàshèng suízhuǎn xuānshuō zhūfǎ jīng (T652), where the catalog notation 等譯 (“translated together with [his team]”) indicates collaborative authorship under his direction. The Fózǔ tǒngjì (T2035) and the Sòng huìyào jí gǎo preserve scattered references to his Bureau activity. Surviving biographical detail is thin; he is best understood as one of the indigenous Chinese collaborators who paired technical Sanskrit competence with literary Chinese skill at the Northern Song’s imperial Buddhist translation programme.