A name appearing in the byline of the Tang-canonical Táng Fàn liǎng-yǔ shuāng-duì jí 唐梵兩語雙對集 (KR6s0025, T2136), described as a bīkṣu of the Vajrāsana Monastery 金剛座寺 beneath the Bodhi-tree at Magadha in Central India, joint compiler with Sēng-dá-duō-niè-duō 僧怛多蘖多. The name is a phonetic transliteration of a Sanskrit name marked “二合” (èr-hé, “two combined”), plausibly Prājña-niceśa or similar.

The attribution is, however, almost certainly pseudepigraphic: the work is structurally and substantively an abridgement of Lǐyán’s Fànyǔ zámíng (KR6s0024, T2135), with the Sanskrit siddham removed. Modern scholarship (cf. Fóguāng dà cídiǎn p. 3932.2) treats the byline as a later attribution-by-abridgement. The name “Bōluójùnuómíshěshā” appears nowhere else in Tang-canonical or Indian Buddhist sources.

Source: DILA Buddhist Person Authority A000687; byline of Táng Fàn liǎngyǔ shuāngduì jí (T54n2136); Fóguāng dà cídiǎn p. 3932.2.