Máo Duìshān yīhuà 毛對山醫話

Mao Duishan’s Medical Conversations by 毛祥麟 Máo Xiánglín (hào Duìshān 對山, fl. mid-nineteenth-century, Dàoguāng — Tóngzhì era).

About the work

A one-juǎn collection of medical anecdotes, clinical observations, and bibliographic-philological asides by Máo Xiánglín — the Qīng physician already represented in the present division by KR3eq013 Duìshān yīhuà 對山醫話. The present text is the canonical Republican-era reprint form (often distinguished as Máo Duìshān yīhuà with the surname-prefix to disambiguate from other Yīhuà texts in the same series), and is in substance the same anecdote-and-aphorism corpus as KR3eq013 — but in a slightly different recension, with case material that does not overlap exactly. The work opens directly with main text (no separate preface in the jicheng.tw exemplar) and proceeds with short numbered aphoristic entries on clinical-theoretical, bibliographic, and anecdotal topics, including the famous Sòng Shénzōng 宋神宗 case (the emperor’s diagnosis of a eunuch’s swelling, cited from a shuōbù 說部 — i.e. SòngYuán bǐjì literature), and similar literary-historical yīhuà set-pieces.

Prefaces

The jicheng.tw exemplar opens with main text immediately, without a separate prefatory frame. The work is contiguous with the KR3eq013 Duìshān yīhuà corpus.

Abstract

Máo Xiánglín 毛祥麟 (Duìshān 對山, fl. mid-nineteenth-century), Qīng physician active in the Dàoguāng — Tóngzhì era (1820s–1870s by internal evidence), is the author of both Duìshān yīhuà (KR3eq013) and the parallel Mòyú lù 墨余錄 (Inkstone Leftovers) miscellany. The present Máo Duìshān yīhuà recension is the canonical Republican-era reprint form, included in the Sānsān yīshū and similar early-twentieth-century collectanea. The composition window 1840–1880 reflects Máo’s documented productive period. The work was preserved in the jicheng.tw digital corpus alongside the other Máo material.

Historiographical significance: alongside KR3eq013, the present text is one of the most useful late-Qīng yīhuà (medical-conversation) genres for studying mid-nineteenth-century mainstream Chinese physician anecdotes, bibliographic-philological asides, and the early Chinese reception of Western medical practice. 曹炳章 Cáo Bǐngzhāng (1878–1956) prepared a Bǔbiān of additional Máo material for the 1936 Zhōngguó yīxué dàchéng 中國醫學大成. Not in CBDB.

Translations and research

No substantial European-language translation of Máo Duì-shān yī-huà located. The corpus is treated alongside other Qīng yī-huà texts in modern Chinese medical-history surveys (Liào Yúqún 廖育群 et al., Zhōng-guó kē-xué jì-shù shǐ: Yī-xué juàn 中國科學技術史·醫學卷, 1998).