Shāncūn yíjí 山村遺集

The Shān-cūn (Mountain-Village) Surviving Collection by 仇遠 (撰), 項夢昶 (編)

About the work

A one-juàn collation of Qiú Yuǎn’s 仇遠 (1247–1327) surviving non-Lì-yáng poems, prose, tíbá (colophons), and — those not contained in his Jīnyuān jí KR4d0447 (which represents the Lìyáng jiàoshòu period only). Compiled in the early Qīng by the Shèxiàn 歙縣 (Huīzhōu) scholar Xiàng Mèngchǎng 項夢昶, who in his preserved records gleaning Qiú’s pieces from the Shānhú mùnán 珊瑚木難, Qīnghé shūhuà fǎng 清河書畫舫, the Chéng-huà-period Hángzhōu fǔzhì and Jiāxīng fǔzhì, the Shàng Tiānzhúsì zhì 上天竺寺志 (sub-supplement), the Juémiào hǎocí 絕妙好詞, the Huācǎo cuìbiān 花草萃編, and other miscellaneous sources — together yielding approximately a thousand pieces, edited into a single volume. Cut at Hángzhōu. The Sìkù editors note that Xiàng’s compilation predates the imperial recovery of the Jīnyuān jí from the Yǒnglè dàdiǎn — Xiàng did not have access to the imperially-secured Yǒnglè dàdiǎn and was unable to draw on those poems. The Sìkù editors retain the Shāncūn yíjí as a separate collection (rather than merging into the Jīnyuān jí) because its contents are pieces not composed at Lìyáng and therefore properly distinct.

Tiyao

The Shāncūn yíjí, 1 juàn, by Qiú Yuǎn of the Yuán. The Jīnyuān jí which [Qiú] Yuǎn composed [contains] all [pieces] from his Lìyáng official-days — therefore taking “tóujīn lài shì” (the throwing-of-gold-into-the-Lài-River affair) as the name. What is contained is all Lìyáng poetry, with other compositions not [included]. Other [pieces] for which Fāng Fèng, Móu Yǎn, Dài Biǎoyuán and others had composed prefaces — only the prefaces are seen in those various men’s collections, while the poems were long since lost. What the world transmits as the Xìngguān jí and Shāncūn yígǎo are all what later men gathered-and-cut from [Qiú’s] ink-traces — not the complete books. This base [is] what was compiled by the Shèxiàn [scholar] Xiàng Mèngchǎng. Following [the work] there is Mèngchǎng’s which states:

“[I] applied my mind to searching-and-visiting; from the Shānhú mùnán, Qīnghé shūhuà fǎng, Chéng-huà-period Hángzhōu fǔzhì, Jiāxīng fǔzhì, sub-supplemental Shàng Tiānzhúsì zhì, Juémiào hǎocí, Huācǎo cuìbiān, and the various books — [I] again obtained poems, , tíbá — like a thousand pieces — and arranged them into a volume.”

Although at his time the Yǒnglè dàdiǎn was still being kept-stored in the Imperial Reserve and outsiders could not peep into [it] — what was in the Jīnyuān jí, Mèngchǎng [therefore could] not include in his record — [his compilation is] insufficient to exhaust [Qiú] Yuǎn’s compositions. Yet the poetry of this collection was all not composed at Lìyáng — [we] cannot combine [it] into the Jīnyuān jí. Therefore [we] still preserve this book — each one written-down in the catalogue — so that [Qiú] Yuǎn’s lost piān will not be entirely buried.

Respectfully collated, eleventh month of Qiánlóng 46 (1781). Chief-Compiler Officers Jì Yún 紀昀, Lù Xīxióng 陸錫熊, Sūn Shìyì 孫士毅; Chief-Collation Officer Lù Fèichí 陸費墀.

Abstract

A Qīng-period (early–mid Qīng) collation by the Shèxiàn scholar Xiàng Mèngchǎng of Qiú Yuǎn’s non-Lì-yáng poetic and prose remnants, preserved in scattered MíngQīng anthologies, gazetteers, and -collections. The compilation has independent value alongside the imperially-recovered Jīnyuān jí KR4d0447 precisely because Xiàng’s sources are mid- and late-Míng print materials rather than the (then-inaccessible) Yǒnglè dàdiǎn — making the two collections complementary rather than redundant. The Sìkù editors carefully retained both in the imperial library, reflecting their methodology of preserving complementary recensions when source bases differ. The principal sources Xiàng draws on are the MíngQīng connoisseurship-and-painting catalogues (Shānhú mùnán, Qīnghé shūhuà fǎng) — which preserved Qiú’s tíbá and colophons on paintings — and the regional Hángzhōu / Jiāxīng gazetteers, which preserved his local-occasion poetry. Composition window: matches Qiú Yuǎn’s literary career, 1265–1327.

Translations and research

  • See KR4d0447 for Qiú Yuǎn-specific scholarship.
  • The Xiàng Mèng-chǎng compilation is briefly discussed in Wáng Yún-wǔ 王雲五 (ed.), Sìkù quán-shū zhēn-běn introductions.

Other points of interest

The pairing of KR4d0447 (Sìkù Yǒnglè dàdiǎn reconstruction) with KR4d0448 (Qīng-scholar Xiàng’s Míng-Qīng-print-based compilation) is a model case of Sìkù preservation methodology: the editors retained both rather than collapsing them, recognizing that the source-bases were complementary. The reader interested in Qiú Yuǎn’s complete extant corpus must consult both collections together.

  • WYG SKQS V1198.2, p63.
  • See KR4d0447 for related references.