Shèwèiguówáng mèngjiàn shíshì jīng 舍衛國王夢見十事經

Sūtra of the Ten Dreams Seen by the King of Śrāvasti (parallel to Ekottara-āgama 52.9, T151 / T152) Anonymous (失譯), Eastern Hàn 後漢 catalogue (conventional)

About the work

A single-fascicle anonymous Chinese translation of the canonical narrative of King Pasenadi’s ten prophetic dreams — three pots, two full and one empty; the great elephant; the noisy bird; etc. — and the Buddha’s interpretation of them as portents of the coming decline of the Dharma. The Chinese parallels are T125[52.9], T151 and T152.

Prefaces

The text bears no preface or postface. The only paratext is the catalogue rubric printed at the head: 「失譯」.

Abstract

The conventional ascription is to the Eastern Hàn / Three Kingdoms period; the defensible bracket 25–220 is recorded in the frontmatter. The Indic source is presumed lost. The discourse is one of the foundational early Buddhist sources for the doctrine of the eventual decline of the Dharma.