Wénshūshīlì suǒshuō bōrě bōluómì jīng 文殊師利所說般若波羅蜜經
Saptaśatikā Prajñāpāramitā Spoken by Mañjuśrī (Saṃghapāla’s Translation) by 僧伽婆羅 (Saṃghapāla, 譯)
About the work
A one-fascicle Liáng-dynasty Chinese translation of the Saptaśatikā Prajñāpāramitā — the Mañjuśrī-discourse prajñā-sūtra — translated by Saṃghapāla 僧伽婆羅 (c. 460–524). Signature: 「梁扶南國三藏僧伽婆羅譯」. The Taishō header cross-references T232 (曼陀羅仙 Mandrasena’s parallel translation) and [KR6c0001|T220].
Prefaces
No preface or postface; only the canonical translator-signature.
Abstract
T233 is the parallel-translation companion of T232: the same Indic Saptaśatikā Prajñāpāramitā rendered into Chinese by two Funán-origin translators in the same Liáng-period Jiànkāng translation circle. The doublet relationship offers an unusual Liáng-period test-case for translator-style variation on the same Indic source. 僧伽婆羅 Saṃghapāla’s translation is the more compact (1 fascicle vs. T232’s 2) and somewhat more literal.
Translations and research
- See bibliography under T232.
Links
- CBETA T08n0233
- Kanseki DB
- 僧伽婆羅 DILA
- Dazangthings date evidence (515) — Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經, ed. Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭 (Tokyo: 1924–1932; CBReader v 5.0, 2014).