Fóshuō shí jíxiáng jīng 佛說十吉祥經
Sūtra of the Ten Auspicious Ones by 失譯 (anonymous translation)
About the work
The Shí jíxiáng jīng is a brief single-fascicle text in which the Buddha enumerates ten auspicious Buddhas or protective figures — extending the “eight auspicious Buddhas” pattern of the T427–T431 cluster by two additional figures. The translator is unknown (失譯, “anonymous translation”); the Taishō colophon notes 失譯人名今附秦錄 (“translator’s name lost; here assigned to the Qín records”), placing it bibliographically in the 4th–early 5th century without a specific translator. The text’s place in the canon alongside the “eight auspicious Buddhas” group suggests it belongs to the same broad protective-devotional literature.
Prefaces
No preface; the translator’s name is lost. The body begins: 如是我聞… The Taishō note “今附秦錄” assigns it to the period of the Former Qín (351–394) or Later Qín (384–417), i.e., the later 4th century.
Abstract
The Shí jíxiáng jīng is an anonymous translation of uncertain date, placed by the Taishō editors in the Qín-period records on the basis of language style and cataloguing tradition. The “ten auspicious” formula expands beyond the eight-directional-Buddhas model and may represent a variant textual tradition or a locally compiled text. In the absence of a Sanskrit or Tibetan parallel identified in modern scholarship, its Indic origin cannot be firmly confirmed; the text may represent a Chinese compilation modeled on the eight-Buddhas texts. The notation 失譯人名今附秦錄 in the Taishō is a standard formula for texts of uncertain attribution catalogued in the collections of the Qín state.
Translations and research
No substantial secondary literature located.