Yúqié yànkǒu zhùjí zuǎnyào yíguǐ 瑜伽燄口註集纂要儀軌

Annotated-Collected and Essential-Compiled Ritual Procedure of the Yoga Food-Bestowal Liturgy by 寂暹 Jùchè Jìxiān (纂)

About the work

A two-fascicle (2卷) comprehensively annotated ritual manual for the yúqié yànkǒu food-bestowal liturgy, compiled (zuǎn 纂) by 寂暹 Jùchè Jìxiān 巨澈寂暹, an early-to-mid Kāngxī Buddhist monk. Preserved as X59 no. 1084 in the Xùzàngjīng.

Prefaces

The opening Zuǎnyào xù 纂要序 frames the project: “Reading the great canon’s zuò tuóluóní fǎ 作陀羅尼法 [methods of performing dhāraṇī rituals] requires that one have received the Wǔzhì guàndǐng 五智灌頂 (consecration of the Five Wisdoms) and continue the position of āshélí; only then may one transmit and receive [these methods]. Otherwise one invites disaster on oneself. This is the World-Honored-One’s secret entrustment to Ānanda. After long transmission, the dharma-officials [i.e., later monks] turned this rule into corrupt practice. Subsequently Lián[chí] dàshī [袾宏 Yúnqī Zhūhóng] departed from ornament and approached substance, examined antiquity and settled the texts; the contemporary fashion he sharply rebuked. Now we observe the senior Jùchè’s zuǎnyào — it deeply attains the precepts of the former wise ones, correcting the late-age errors. We may say it has ‘opened the ancient path, pruned the branches and creepers’; its merit supplements the monastic gate; benefiting sentient beings indeed.”

The preface is dated 乙卯 yǐmǎo — fifth day before Chóngyáng (i.e., the Double-Ninth Festival, 9.9 minus 5 days = 9.4), signed Táocūn Wúyǐn Qiānfēng 桃村無隱千峰 — the most plausible yǐmǎo is Kāngxī 14 / 1675.

Abstract

The Zuǎnyào is a comprehensively annotated and compiled mid-Kāngxī ritual manual for the yànkǒu food-bestowal liturgy, in the Yúnqī Zhūhóng tradition (rather than the Sānfēng Hànyuè Fǎzàng tradition). Each ritual element is supplied with explanatory annotations drawing on the Esoteric source-texts (the Wǔzhì guàndǐng, the Sìzhǒng dàfǎ, the Dàpílúzhēnà jīng, etc.). The compilation includes substantial historical glosses on the Tang Esoteric school’s institutional history — including the lineage of 金剛智 Vajrabodhi (Guóshī Jīngāngzhì, “from Western India, who personally received the Dharma from Nāgabodhi ācārya and came to China in Kāiyuán 7 = 719”) and his successors. The work is one of the most complete late-seventeenth-century ritual handbooks for the yànkǒu liturgy. Composition: 1670s–1680s.

Translations and research

No substantial secondary literature located.