Zōngjiàolǜ zhūzōng yǎnpài 宗教律諸宗演派

Generational-Character Mnemonic Verses of the Various Lineages of Chán, Doctrinal Schools, and Vinaya

re-edited by 守一空成 (Shǒuyī Kōngchéng, late Qīng, 重編)

About the work

A 1-juan late-Qīng compilation of generational-character mnemonic verses (yǎnpài 演派) for the various Buddhist lineages of late-imperial China — the Chán (zōng 宗), doctrinal-school (jiào 教 = Tiāntái, Huáyán, etc.), and vinaya ( 律) lineages. Compiled by the Sūzhōu Nánchánsì monk Shǒuyī Kōngchéng 守一空成. The yǎnpài genre is a distinctive late-imperial Chinese Buddhist institutional convention: each major monastic lineage adopts a fixed sequence of generational characters (typically a 16-, 20-, 32-, 40-, or 56-character mnemonic verse) which is used to assign the second character of each successive generation’s dharma-name, thereby fixing each individual monk’s lineage-position by the form of his name. The system is functionally analogous to the secular-clan zǔpǔ 族譜 generational-character convention. Transmitted in the Xùzàngjīng as X1667.

Prefaces

The work has no separate preface; it opens directly with the 《臨濟源流訣》 Línjì yuánliú jué (“Mnemonic of the Línjì Origin and Course”) — a single 偈 / mnemonic verse summarising the principal patriarchal sequence of the Línjì school: “Nányuè Huáiràng — Dàoyī Hǎi / Yùn Xuán Jiǎngyǒng Zhāozhāo Bùzhù / Niàn Zhāo Yuán Huì Duān Yǎn Qín / Lóng Huá Jié Yú Xiān Fàn Jù” — naming each of the principal patriarchs of the Línjì lineage from Nányuè Huáiràng to the SòngYuán transition.

Abstract

The work is structured into a sequence of lineage-by-lineage sub-sections, each consisting of:

  1. The lineage-name (e.g., Línjìzōng, Cáodòngzōng, Yúnménzōng, Fǎyǎnzōng, Wéiyǎngzōng, etc., for the Chán lineages; Tiāntāizōng, Huáyánzōng for the doctrinal lineages; Nánshānlǜzōng for the vinaya lineages).

  2. The lineage’s distinctive yǎnpài mnemonic verse, ranging from 16 characters (as for the Suízhōu Dàhóngshānpài 隨州大洪山派) up to 40 or 56 characters for the larger lineages. A representative example: the Huánggāng Bǎogàisìpài 黃岡寶葢寺派 演四十字: “本有智善法 / 因證悟尚因 / 自從今古派 / 萬代永興隆 / 傳道如來慧 / 廣施濟世功 / 了明真實義 / 理事悉圓融.”

  3. Where applicable, sub-lineage variants — many Chinese Buddhist lineages have multiple yǎnpài corresponding to different temple-foundations or regional offshoots.

  4. Brief lineage-historical notes — the founding patriarch, the principal monastic seat, and the key descendants of each lineage.

The work catalogues approximately 100 distinct yǎnpài drawn from the major and minor lineages of late-imperial Chinese Buddhism. It is the principal late-Qīng reference for Chinese Buddhist lineage-name conventions and an indispensable resource for the study of late-imperial Chinese monastic onomastics — allowing the lineage-affiliation of any monk to be reconstructed from the form of his dharma-name.

The work is also a key document of late-Qīng / early-Republican Buddhist self-historiography: by the late 19th century, the elaboration of the yǎnpài system had become so complex (with hundreds of regional sub-lineages, many founded only in the Qīng period) that a comprehensive reference compilation became necessary for institutional and ceremonial purposes (lineage-induction ceremonies, monastic correspondence, dàochǎng protocol). Shǒuyī Kōngchéng’s compilation served this practical function and supplied the standard reference text for the late-Qīng / Republican Buddhist establishment.

The dating bracket — 1850 to 1900 — is fixed by the inclusion of late-Qīng sub-lineages founded after the Tàipíng 太平 disturbances (which substantially reshaped the southern Chinese monastic landscape in the 1850s–1860s) and by the work’s transmission in the late-Míng-style Xùzàngjīng line, which suggests pre-1900 compilation.

Translations and research

  • Holmes Welch, The Practice of Chinese Buddhism, 1900–1950 (Cambridge, MA: Harvard Univ. Press, 1967) — the standard Western-language reference for late-Qīng / Republican Chinese Buddhist institutional practice, with extensive treatment of yǎn-pài conventions.
  • Holmes Welch, The Buddhist Revival in China (Cambridge, MA: Harvard Univ. Press, 1968) — context for late-19th-century Chinese Buddhist institutional history.
  • Daniel Stevenson, “Death-Bed Testimonials of the Pure Land Faithful,” in D. Lopez, ed., Religions of China in Practice (Princeton: Princeton Univ. Press, 1996): 592–602 — context for late-Qīng monastic onomastic practice.
  • 闞正宗, 《重讀台灣佛教》(Táiběi: Dà-qián chū-bǎn-shè, 2004) — uses Shǒu-yī’s compilation extensively for Tai-wan Buddhist lineage-reconstruction.
  • 釋法藏, 《菩薩戒品演派之研究》(Táiběi: Fǎ-gǔ wén-huà, 2010) — treats the yǎn-pài system in its institutional context.

Other points of interest

The Zhūzōng yǎnpài is the principal source for the lineage-affiliation of late-imperial Chinese monks as revealed by their dharma-names. For example, a monk named Yǎnbēn Yìngfù 衍本應夫 of the Línjì lineage can be located in his lineage by reference to Shǒuyī’s compilation, which preserves the distinctive yǎnpài of his temple-line. This onomastic-genealogical use of the work makes it indispensable for any prosopographical study of late-imperial Chinese monasticism.