Dharmaruci (Tánmóliúzhī 曇摩流支, “Dharma-Pleasure”; Chinese rendering 法希 Fǎxī / 法樂 Fǎlè) was a South Indian Buddhist scholar-monk active in early-sixth-century Chinese Buddhist circles. Per the Chū sānzàng jì jí 出三藏記集 (T2145, juan 9) and the Lìdài sānbǎo jì 歷代三寶紀 (T2034, juan 9), he arrived at the Northern Wèi 北魏 capital Luòyáng around 501 CE during the reign of Xiàomíngdì 孝明帝, working at the imperial Buddhist translation enterprise. He is credited with three translations: the Rúlái zhuāngyán zhìhuì guāngmíng rù yīqiè fó jìngjiè jīng 如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經 (T0357), the Wǔ Wúfǎnfùjīng 五無返復經 (T0750), and the [[KR6e0054|Xìn lì rù yìn fǎmén jīng 信力入印法門經]] (T0305) — the latter being the most substantial of his works, in 5 fascicles. His birth and death dates are not preserved.
Dharmaruci is sometimes confused with his slightly younger contemporary Bodhiruci 菩提流支 (also active in Northern Wèi Luòyáng), with whom he collaborated on at least one major Daśabhūmika-tradition translation (the Daśabhūmika-vyākhyāna / T1522). The two should be distinguished: Bodhiruci’s full name was Pútíliúzhī 菩提流支, while Dharmaruci was Tánmóliúzhī 曇摩流支.