Yīxué yuánliú lùn 醫學源流論

Discourses on the Sources and Streams of Medical Learning by 徐大椿 (Xú Dàchūn, Língtāi, hào Huíxī lǎorén, 1693–1771, 清)

About the work

Xú Dàchūn’s foundational theoretical-historical reflection on the Chinese medical tradition, in 2 juan, completed Qiánlóng 22 (1757). 99 essays organized under 7 great topics:

  1. Jīngluò zàngfǔ 經絡臟腑 (Channels and Viscera);
  2. Mài 脈 (Pulse);
  3. Bìng 病 (Disease);
  4. Yào 藥 (Medicine);
  5. Zhìfǎ 治法 (Treatment Methods);
  6. Shūlùn 書論 (Book-and-Discussion);
  7. Gǔjīn 古今 (Ancient and Modern).

The work is one of the most penetrating Chinese medical-theoretical treatises, with characteristic positions including: that pulse-types number a few dozen but disease-names number tens of thousands, requiring observation, hearing, and questioning to supplement pulse-diagnosis; that same-disease-different-people requires individualized treatment; that yùnqì doctrine should not be rigidly applied; that acupuncture has been substantially lost in transmission; and a particularly sharp argument on rénshēn (ginseng) over-use. The tíyào praises the essay collection but criticizes Xú’s tendency to over-correct popular medicine into excessive rejectionism (rejecting Qín Yuèrén / Biǎn Què, attacking established prescriptions). The work is a major source for the Confucian-medical-philological-critical movement of the high Qīng.

Tiyao

Yīxué yuánliú lùn, 2 juan, by Our Imperial Dynasty’s Xú Dàchūn. The general topics are seven: 1. Jīngluò zàngfǔ; 2. Mài; 3. Bìng; 4. Yào; 5. Zhìfǎ; 6. Shūlùn; 7. Gǔjīn. Sub-topics number 93.

His persistent argument is mostly precisely-grounded: e.g., that disease-names number ten thousand but pulse-types number only a few dozen — must be supplemented by observation-hearing-questioning; same-disease-different-people discrimination, comorbidity-and-complication distinction, yīn-loss-yáng-loss differentiation, disease-not-cured-not-dying and though-cured-must-die and medicine-error-not-immediately-killing; the changes in medicine-properties from antiquity; the Nèijīng’s sītiān yùnqì doctrine should not be rigidly applied; the loss of acupuncture method — all his arguments are useful. The Rénshēn lùn (essay on ginseng) and the Shèliè yīshū lùn (essay on browsing medical books) are particularly clear-and-pointed.

But [there are also]: places where, in trying to rescue the popular practitioner’s deficiency, [he] has over-corrected; places where, with the heart to surpass the ancients, he has spoken big-and-out-of-true. Therefore in disease-discussion, beyond QíHuáng he does not exempt even Qín Yuèrén from rebuke; in prescription-discussion…

[Continuation truncated.]

Abstract

Composition window: 1757/1757, the date of Xú’s preface (Qiánlóng 22).

The work’s significance:

(a) The foundational Qīng medical-theoretical-historical text: at 99 essays organized under 7 great topics, the Yīxué yuánliú lùn is one of the most penetrating Chinese medical-theoretical reflections of the entire pre-modern period. The work’s combination of theoretical-historical-philological reflection on the medical tradition is one of the high points of high-Qīng Confucian-medical scholarship.

(b) The “pulse-types-few but disease-names-many” diagnostic argument: Xú’s recognition that pulse-diagnosis alone cannot suffice for the full range of clinical conditions — supplemented by observation (looking at the patient), hearing (listening to body sounds and patient’s voice), and questioning (taking history) — is one of the more methodologically sophisticated pre-modern diagnostic-epistemological positions.

(c) The Rénshēn polemic: Xú’s sharp criticism of the over-use of rénshēn in mid-Qīng popular practice — addressing both the over-prescription by physicians and the patient-driven demand — is one of the better Chinese medical-sociological observations.

(d) The over-correction critique: the SKQS editors’ balanced reading — praising Xú’s substantive contributions while warning against his polemical over-correction — is methodologically careful. Xú’s tendency to attack even Qín Yuèrén (the legendary Biǎn Què) is acknowledged as a flaw.

(e) The historical-philological orientation: Xú’s attention to medicine-property-change-over-time and to the loss of ancient acupuncture method is consistent with his broader Confucian-philological kǎojù commitment, applied to the medical tradition.

The catalog meta dynasty 清 is correct.

Translations and research

  • No substantial Western translation of the complete work. Selected essays are studied in the broader literature on Xú Dàchūn.
  • See the 徐大椿 person note for principal references.
  • Mǎ Bóyīng 馬伯英, Zhōngguó yī-xué wén-huà shǐ 中國醫學文化史, 2 vols., Shànghǎi: Shànghǎi Rénmín, 2010.
  • Mǎ Jìxīng 馬繼興, Zhōng-yī wénxiàn xué 中醫文獻學, Shànghǎi: Shànghǎi Kēxué Jìshù Chūbǎnshè, 1990 (entry on the Yī-xué yuán-liú lùn).

Other points of interest

The Yīxué yuánliú lùn — particularly the Rénshēn lùn (Ginseng Essay) and the Shèliè yīshū lùn (Browsing Medical Books Essay) — has remained influential in Chinese medical-historical pedagogy. The collection’s combination of acute clinical observation with broad philosophical-historical reflection is unusual in Chinese medical literature and represents the high point of Xú Dàchūn’s Confucian-medical-philological project.

The “99 essays” structure (on the Lao-zǐ-allusive number 99 = 9 × 11, or alternatively a long-life number) is one of Xú’s literary-aesthetic choices, locating the work in the broader Qīng medical-essay tradition.