Shānghán guǎng yào 傷寒廣要
Expanded Essentials of Cold-Damage by 丹波元堅 (撰)
About the work
The Shānghán guǎng yào 傷寒廣要 (“Expanded Essentials of Cold-Damage”), 12 juàn, by 丹波元堅 Tamba no Motokata (1795–1857), is one of the major late-Edo monographs on Shānghán lùn clinical doctrine — a systematic expansion and reorganisation of the Shānghán tradition by symptom-and-prescription pattern, drawing on the full philological apparatus of the Tamba (Taki) family’s Igaku-kan scholarship.
Abstract
Composition window 1827–1857: Motokata succeeded his elder brother 丹波元胤 Motoin as the senior figure of the Tamba philological circle in 1827 after Motoin’s early death, and the Shānghán guǎng yào is one of the major works of his subsequent thirty-year stewardship of the Igaku-kan medical-philological programme. The work integrates the Tamba philological collation of the Shānghán lùn text (extending the work of Motokata’s father Mototane’s Shānghán lùn jí yì 傷寒論輯義) with a comprehensive synthesis of the post-Sòng commentarial tradition — both the orthodox Sòng Xiàozhèng yīshū jú line and the revisionist cuòjiǎn chóngdìng school of Fāng Yǒuzhí, Yú Chāng, Yóu Yí and the Qīng Yīzōng jīnjiàn (cf. KR3eu017).
The work belongs to the broader Tamba synthesis-genre that includes Motokata’s Zábìng guǎng yào 雜病廣要 (the 39-juàn miscellaneous-diseases parallel; his magnum opus) and the Shānghán lùn shù yì 傷寒論述義 (KR3eu047). Together these works represent the most comprehensive Japanese reorganisation of the Chinese clinical-medical tradition in the 19th century and one of the principal channels through which the Tamba philological tradition reached Qīng China via Yáng Shǒujìng’s importation.
For Motokata’s biography and other works see his person note.
Translations and research
- Mayanagi Makoto 真柳誠. Numerous Japanese articles on Tamba scholarship.
- Trambaiolo, Daniel. 2013. “Native and Foreign in Tokugawa Medicine.” Journal of Japanese Studies 39 (2): 299–324.
- Mitchell, Wiseman, and Féng Yè. 1999. Shāng Hán Lùn — On Cold Damage. Brookline, MA: Paradigm — modern English translation of the parent Shāng-hán lùn; uses Tamba philological material.