Wúyuán Zhōuyì jiě 吳園周易解

Master Wúyuán’s Explanations of the Zhōuyì

by 張根 Zhāng Gēn ( Zhīcháng 知常, hào Wúyuán 吳園, 1062–1121, of Déxīng 德興)

About the work

A nine-juan yìlǐ commentary on the Zhōuyì by 張根 Zhāng Gēn — a moderately-known Northern-Sòng official who took the jìnshì at twenty-one (1081), rose during the Dàguān 大觀 era (1107–1110) to Huáinán zhuǎnyùn shǐ 淮南轉運使 (“Fiscal Commissioner of the Huáinán Circuit”), and died at home with the rank of Cháosàn dàfū 朝散大夫. The catalog meta gives lifedates 1061–1120; CBDB gives 1062–1121, followed here as the more securely attested form.

The base recension follows 王弼 Wáng Bì’s KR1a0006 arrangement of the canonical text. The commentary proper is purely yìlǐ — no xiàngshù, no Hé-Luò numerology, terse prose without superfluity. Five short prefatory essays (xùyǔ 序語) and one záshuō 雜說 (“miscellany”) at the end of the work address the Xìcí; one separate essay specifically on the Tài 泰 hexagram is appended, “thrice devoted to human affairs” (sān zhì yì yú rén shì 三致意焉) as the Sìkù tiyao puts it. The Sìkù editors observe that the Tài essay was composed during Huīzōng’s heyday and is a zhī wēi 識微 (“perceiving the subtle [signs of decline]”) performance — a Confucian-classicist warning, in the -canonical voice, of incipient political collapse.

The book is the only one of Zhāng Gēn’s many writings to survive: per his grandson 張垓 Zhāng Gāi’s postface, Zhāng Gēn composed several hundred juan of Sòngcháo biānnián 宋朝編年 (“Annal-Style History of the Sòng”) and commentaries on the Five Classics and the various philosophers (a Chūnqiū zhǐnán 春秋指南 in ten juan is recorded by 晁公武 Cháo Gōngwǔ, also lost). Of all this, only the Wúyuán Zhōuyì jiě reached the late Míng. 祁承㸁 Qí Chéngnà’s family library held a copy; the present recension is the manuscript of the Xú-family Zhuàn shì lóu 傳是樓 collection, with worm damage from the ShuōguàQián jiàn yě” passage on the Jié 節 hexagram onwards.

A 1692 (Kāngxī rénshēn) postface by 李良年 Lǐ Liángnián marks the work as already rare in the early Qīng. The Tōngzhìtáng jīngjiě 通志堂經解 of 1680 had not included it — Lǐ’s postface presumes a print acquired only after the Tōngzhìtáng set was already cut.

The composition window 1100–1120 covers Zhāng Gēn’s mature career: notBefore his settled scholarly years under Huīzōng, notAfter his death. The Tài essay’s reading-against-Huīzōng’s-heyday is consistent with composition during 1107–1115.

Tiyao

We respectfully submit that Wúyuán Zhōuyì jiě in nine juan was composed by 張根 Zhāng Gēn of the Sòng. Gēn, Zhīcháng, a man of Déxīng. At twenty-one he passed jìnshì in the first ranking; in the Dàguān era he rose in office to Huáinán zhuǎnyùn shǐ; with the rank Cháosàn dàfū he ended his life at home. His record stands in his own Sòngshǐ biography. The book has at the end his grandson Zhāng Gāi’s postface, which calls him “Late Grand Tutor” — that being the rank to which he was retroactively raised because his son Zhāng Tāo, under Xiàozōng, became Cānzhī zhèngshì 參知政事 (“Vice Privy Councillor”), entailing a posthumous elevation of his father.

Gēn’s compositions were many. Gāi’s postface lists several hundred juan of Sòngcháo biānnián and commentaries on the Five Classics and the various philosophers. 晁公武 Cháo Gōngwǔ’s Dúshū zhì lists a Chūnqiū zhǐnán in ten juan, also no longer extant. Only the present Yì jiě survives.

In the Míng, 祁承㸁 Qí Chéngnà’s family had a copy. The present text is the Xú-family Zhuàn shì lóu manuscript transcript; from the Shuōguà zhuàn “Qián is firm” passage on the Jié hexagram onwards, it has worm damage and lacunae. At the end is a Kāngxī rénshēn [1692] postface by 李良年 Lǐ Liángnián, who likewise notes the recension is not easy to obtain. The Tōngzhìtáng jīngjiě did, however, leave it out of its print run — perhaps the manuscript was acquired only after that print had been completed.

In its sequence the book follows 王弼 Wáng Bì’s edition throughout. It expounds the meaning-pattern (yìlǐ) and does not extend to xiàngshù; it does not adopt the Hé-Luò talk; the commentary is concise and without rambling. At the end are five prefatory pieces and one miscellany, all on the Xìcí; further, one separate essay on the Tài hexagram, focused on the Tài hexagram alone, with substantial development of the canonical meaning. The Tài essay devotes itself thrice to human affairs — it was composed during Huīzōng’s heyday, and may rightly be called the work of a man perceiving the subtle.

Respectfully revised and submitted, tenth month of the forty-ninth year of Qiánlóng [1784].

General Compilers: 紀昀 Jǐ Yún, 陸錫熊 Lù Xīxióng, 孫士毅 Sūn Shìyì. General Reviser: 陸費墀 Lù Fèichí.

Abstract

張根 Zhāng Gēn (1062–1121), of Déxīng 德興 in Ráozhōu 饒州 (modern eastern Jiāngxī), was a moderately well-placed Northern-Sòng official, jìnshì of 1081 at age twenty, who rose to Huáinán zhuǎnyùn shǐ in the Dàguān era. Father of 張燾 Zhāng Tāo, who served as Vice Privy Councillor under Xiàozōng and was rewarded with a posthumous elevation of his father’s rank to “Grand Tutor” (Tàishī 太師). The Sòngshǐ (juan 356) gives him a brief biography.

The Wúyuán Zhōuyì jiě is one of the most quietly competent of the Northern-Sòng yìlǐ commentaries — the Sìkù editors’ praise (concise, unencumbered, neither overreaching into xiàngshù nor wandering into Lǎo-Zhuāng) is unqualified. Doctrinally it stands close to 程頤 Chéng Yí’s Yīchuān Yìzhuàn KR1a0016 (composed in the same decades), but it is independent: there is no documented connection between Zhāng Gēn and the Chéng-school network, and his hermeneutical method is more austere — closer to Wáng Bì’s textual line, less politically didactic than Chéng Yí’s, less ethically programmatic than 胡瑗 Hú Yuán’s KR1a0012.

The single-most-cited piece of the work is the appended Tài essay, a free-standing exposition of the Tài 泰 hexagram (number eleven, “peace,” with the trigram Qián below and Kūn above) read as a programmatic warning of the always-incipient reversal toward 否 (“blockage”) that follows political prosperity. The Sìkù editors mark it as a zhī wēi performance — Zhāng was indeed perceptive: Huīzōng’s reign collapsed in the Jingkang catastrophe of 1126, five years after Zhāng’s death.

The textual problem the Sìkù editors handle: the work circulated in Sòng but was almost lost between Sòng and Míng. The Qí Chéngnà family-library copy → Xú-family Zhuàn shì lóu manuscript → 1692 Lǐ Liángnián postface → Sìkù WYG transcription is a typical Míng-Qīng survival path for a minor Sòng commentary, with worm-damage in the late juan recorded but apparently not corrected.

Translations and research

No European-language translation. Specialist literature is sparse.

  • Zhū Bóqūn 朱伯崑, Yìxué zhéxué shǐ (Huáxià, rev. 1995) — brief notice in the chapter on Northern-Sòng yìlǐ.
  • Lǐ Yúnlì 李雲麗 / Wáng Yáng 王陽 modern Sinophone articles in Zhōuyì yánjiū.
  • Sìkù WYG-base reprints in modern collections (Shànghǎi gǔjí, Shàngwù Sìkù congshu).

Other points of interest

The “Tài essay perceiving the subtle” (Sìkù tiyao’s phrase) is one of the small specimens of Confucian-classicist political-prediction recorded in canonical commentary form on the eve of Huīzōng’s collapse — a parallel case to 楊時 Yáng Shí’s late-Northern-Sòng warnings about the 蔡京 Cài Jīng administration and to 陳瓘 Chén Guàn’s KR1a0018 late-life Yì cè divinations.

The work’s near-loss between Sòng and Míng — surviving in a single Qí-family manuscript line — is itself a small case-study of how minor yìlǐ commentaries that did not enter the Yuán Sì shū wǔ jīng dà quán tradition could come close to disappearance, only to be rescued by Qīng evidential collectors. Lǐ Liángnián’s 1692 postface is itself a small monument of late-Míng / early-Qīng cáng shū book-culture.