Língshū shí 靈樞識

Identifications in the Numinous Pivot (Japanese: Reisū-shiki) by 丹波元簡 (Tamba no Mototane, 1755–1810, 江戶) — author; 丹波元胤 (Motoin) and 丹波元堅 (Motokata) — Igaku-kan re-cutting editors

About the work

The Língshū shí in six juan is the companion volume to 丹波元簡 Tamba no Mototane’s Sùwèn shí (KR3ea010). Mototane completed the manuscript shortly before his death in 1810; the work circulated for two decades as a manuscript only and was first printed by the Igaku-kan 醫學館 of Edo (probably Tenpō era, 1830s) under the editorial care of his sons 丹波元胤 (Motoin, who provided the postface but died young in 1827) and 丹波元堅 (Motokata, who took over after Motoin’s death). The jicheng.tw source likely descends from the later activable-type print (活字本) issued by the Igaku-kan re-organization circle (Senga Hisamasa 千賀久證, Yogo Mizunobu 余語瑞信, et al.) — as detailed in the postscript transcribed in KR3ea026_000.txt.

Prefaces

The jicheng.tw source preserves only the postscript (跋) — by Tamba’s grandson, the dispatch-physician 元琰 Mototane-no-Motoaki — recounting the manuscript history: the Língshū shí circulated as a single manuscript copy after Mototane’s death; Motokata wanted to print it but died before doing so; the Igaku-kan activable-type bureau (活字局) was used to produce a printed edition through the joint editorial labour of 千賀久證, 余語瑞信, and Motoin’s son 元昶 Mototane-no-Motoaki. The postscript explicitly aligns the work with the Sùwèn shí: “may they together be a raft (津筏) for those reading these classics.”

Abstract

Methodologically the Língshū shí applies the same restraint-of-judgment approach as the Sùwèn shí: each disputed passage is presented with the readings of 王冰 Wáng Bīng (where applicable — the Língshū itself has minimal pre-Sòng commentary), the Sòng校正, 馬蒔 Mǎ Shī (KR3ea035), 張介賓 Zhāng Jièbīn (KR3ea036), 張志聰 Zhāng Zhìcōng (KR3ea025), and the Igaku-kan’s own re-collation against the Tàisù 太素 recension recovered from Ninnaji. Mototane refuses to adjudicate where the evidence is ambiguous, presenting competing readings side by side. The Língshū shí is shorter than the Sùwèn shí (six juan against eight) reflecting the shorter base text but is methodologically denser, and like its companion it remains a primary reference for modern collation of the Língshū.

The catalog meta gives 丹波元簡 with no dynasty annotation; the standard 江戶 / 清 conventional dating is applied. The fact that the printed book was edited by Motoin and Motokata means the persons: frontmatter naturally includes them — although they did not author the substantive identifications.

Translations and research

  • Mayanagi Makoto 真柳誠, “丹波元簡 Língshū shí の文献学的研究” — relevant articles in Nihon ishi-gaku zasshi 日本醫史學雜誌.
  • Kosoto Hiroshi 小曾戸洋, Nihon kanpō tenseki jiten 日本漢方典籍辞典 (Taishukan, 1999).