Chánlín bǎoxùn shùn zhū 禪林寶訓順硃

Shùnzhū (Red-Marked) Commentary on the Chánlín bǎoxùn

A four-juan Qing commentary on KR6q0099 Chánlín bǎoxùn by 德玉 Déyù, in the shùn zhū 順硃 (“following red-marking”) commentarial format — where red-ink correction-marks are translated into a running prose commentary

About the work

A four-juan Qing shùn zhū commentary on KR6q0099. X64 n1265. commentedTextid: KR6q0099. One of several Qing-period commentarial works on the Chánlín bǎoxùn, alongside KR6q0153, KR6q0154, KR6q0155, KR6q0157.

Tiyao

Not a WYG text; no 四庫 tíyào exists.

Abstract

Déyù 德玉 (1628–1701, DILA A001669), hào Shèngkě 聖可, early-Qīng Línjì-Yángqí Chán master of Sichuan, dharma-heir of Pòshān Hǎimíng 破山海明 (see 德玉 person note for full biography).

Dating bracket: notBefore 1644, notAfter 1700 (working Qing-period bracket). Catalog dynasty 清.

Translations and research

  • Yifa. 2002. The Origins of Buddhist Monastic Codes in China. Hawai’i.

Other points of interest

The shùn zhū 順硃 commentarial format — common in late-Ming / early-Qing Chinese scholastic practice across Buddhist, Confucian, and popular-didactic literature — converts a reading-aid of red-ink marginal corrections into a running prose-exposition. The format is characteristic of the broader kējiǎ xué 科甲學 (examination-study) pedagogical world, and its application here to a Chán text reflects the integration of Buddhist texts into the mainstream Chinese scholastic-commentarial culture of the early Qing.